根據俄國新銳作家維克多.佩列文的小說《П一代》改編的同名電影,4月14日在俄首映。 俄國評論界普遍認爲,《П一代》是2011年最受期待的俄語電影。 小說出版於1999年,通過高爾基文學院畢業生瓦維連.塔塔爾斯基在商業化大潮中光怪陸離的歷險,描繪了後蘇聯時代的俄國社會向資本主義市場經濟瘋狂邁進時的亂象。 Вавилен之名實爲作家瓦西里.阿克肖諾夫和領袖弗.伊.列寧的縮寫合拼。 導演維克多.金斯堡以五年時候完成改編與拍攝,電影版亦將故事由原作截止的20世紀90年代末延至今日。在電影海報上,一個金面具遮住了小說封面上切.格瓦拉的臉。 劉文飛漢譯此書《「百事」一代》2001年由人民文學出版社出版,佩列文特地爲中文版寫了序言。 佩列文說,有一句真僞莫辨的中國諺語,經常被俄國人引用:「亂世一代,該受詛咒。」但他所寫的,並不是那些該受詛咒的傢伙,而是「那些由於社會的變化而在生活中獲得了成功的人」,或自認爲獲得了成功的人。 「我的這本書就是一個俄羅斯版的《西遊記》故事。」佩列文寫道,但不同的是,在《西遊記》中,猴子越來越像人,而在俄國,人民卻在不斷努力,以使自己更像猴子。《西遊記》是爲了精神目的,「俄羅斯版旅行的目的則完全是物質上的。這次旅行的目的就是獲得大筆的金錢。」 在小說的題記中,佩列文引用了加拿大詩人和低音名歌手萊昂納德?科恩的一段歌詞。歌中唱道:「我是傷感的,如果你明白我的所指;我愛這個國家,卻難以忍受我的目睹。我非左翼,也不是右翼。我今夜就這樣坐在家裡,迷失於那個沒有希望的小屏幕。」 佩列文1962年生於莫斯科,小說新作《美女菠蘿水》於2010年12月7日上市,再度大爲暢銷
根據俄國新銳作家維克多.佩列文的小說《П一代》改編的同名電影,4月14日在俄首映。 俄國評論界普遍認爲,《П一代》是2011年最受期待的俄語電影。 小說出版於1999年,通過高爾基文學院畢業生瓦維連.塔塔爾斯基在商業化大潮中光怪陸離的歷險,描繪了後蘇聯時代的俄國社會向資本主義市場經濟瘋狂邁進時的亂象。 Вавилен之名實爲作家瓦西里.阿克肖諾夫和領袖弗.伊.列寧的縮寫合拼。 導演維克多.金斯堡以五年時候完成改編與拍攝,電影版亦將故事由原作截止的20世紀90年代末延至今日。在電影海報上,一個金面具遮住了小說封面上切.格瓦拉的臉。 劉文飛漢譯此書《「百事」一代》2001年由人民文學出版社出版,佩列文特地爲中文版寫了序言。 佩列文說,有一句真僞莫辨的中國諺語,經常被俄國人引用:「亂世一代,該受詛咒。」但他所寫的,並不是那些該受詛咒的傢伙,而是「那些由於社會的變化而在生活中獲得了成功的人」,或自認爲獲得了成功的人。 「我的這本書就是一個俄羅斯版的《西遊記》故事。」佩列文寫道,但不同的是,在《西遊記》中,猴子越來越像人,而在俄國,人民卻在不斷努力,以使自己更像猴子。《西遊記》是爲了精神目的,「俄羅斯版旅行的目的則完全是物質上的。這次旅行的目的就是獲得大筆的金錢。」 在小說的題記中,佩列文引用了加拿大詩人和低音名歌手萊昂納德?科恩的一段歌詞。歌中唱道:「我是傷感的,如果你明白我的所指;我愛這個國家,卻難以忍受我的目睹。我非左翼,也不是右翼。我今夜就這樣坐在家裡,迷失於那個沒有希望的小屏幕。」 佩列文1962年生於莫斯科,小說新作《美女菠蘿水》於2010年12月7日上市,再度大爲暢銷